В честь нового начинания партии и правительства - предлагаю новую тему. Как известно в качестве эталонных было предписано использовать 4 словаря, случайно изданных ровно к изданию указа (постановления?) в одной и той же фирме. Что кагбэ наводит на мысель. Но это фигня. Ибо у нас уже норма, когда говножурналисты, которые по своей профессии ДОЛЖНЫ знать русский язык, регулярно щеголяют стремительным домкратом. Например для меня ужасно когда: 1) Путают киловатт и киловатт*час (или, еще лучше, пишут киловатт/час); 2) Обзывают затворы водосбросов шлюзами (это как радиатор обозвать выхлопной трубой); 3) Обзываю плотину дамбой (это тоже разные вещи). Притом делают это на педеральном канале в той же передаче, где телевизионные деятели искусств возмущаются позвОнить. Может пообсуждаем динамику рускава йэзыка?
Имхо - разговорный язык или язык общения писменного в инете - это одно. Он всегда и ВЕЗДЕ отличаетсья от "деловой" переписки, художественных и документальных повести. То, что происходит сейчас с новыми правилами - имхо. одни из штрихов.
НЕ спорю, но мы живем в России.. И письменность была придумана у нас оооочень давно.. Почему так надо коверкать?? Я конечно понимаю, что некоторые плохо в школе учились по русскому языку, иногда просто противно общаться с человеком в аське, или иных программах...
Письменность и не у нас придумана давно. теже янки спокойно вместо for пишут 4, а вместо to - 2, говорят халливуд и хаппи пр. В чем смысл нынешней реформы я ответить затрудняюсь. Возможно сказываетсья общее падение уровня подготовки, да и уровня общества в целом.
Чтоба кросяво каверкыть, нада знати як правильно пишецо! Ибо когда пишут "пишецо" - то это одно, а когда "пишеться" - это савссем другоя. Я ще о другом пишу - о том, что часто используют слова, не зная их значения.
имхо..еще более неправильная вещь - замена наших слов - иностранными, зачастую вообще без понятия. последнее что видел - написанное русским по забору вуд технолоджис
журналисты сдает материал в короткие сроки и оборвать баржу короблем или экскаватор бульдозером для них ничего не стоит. Вожможно им былобы полезно хоте немного изучить предмет о котором идет речь перед тем как открыть рот)
Видимо, чтобы стать известным журналистом, необходимо открывать рот не раздумывая о предмете... который в него засунут.
у кого на работе не "отдел кадров" а "HR" и т.п. по телеку не "план работ" а "дорожная карта" и куча инозаимствований. Режет слух "договорА", "менеджерА" или "старт-апы" и т.п.
Видимо, скоро придется использовать мат, чтобы говорить правильным русским языком... хотя и там факинщит ввернут... Ибоваистену "нет потенции - сваливайте (вырезано цензурой) с рынка!"
возможно, мой ответ достаточно банален или в стиле "училки", но я считаю, что огромное влияние оказывает на наш язык любовь ко всему иностранному и, вроде как, красивому - это раз (это к вышесказанным "HR", "планам работ" и т.д.) ну и интернет. это относится именно к каверканью слов. сама за собой замечала, как вместо "Оказывается" пишу в тетради "оказываецца". одергивала себя. с одной стороны, смешно, а с другой - грустно. умирает наш "Великий и могучий".
подпишусь... в тему бы сказать о недавных изысканиях о кофе и его роде и др. "попавших" под раздачу - устаревших ... Но пока придержусь. Ушел за пивом, а там поглядим.
на днях услышала фразу, которую женщина крикнула на всю улицу в телефон "Я тут! подходи к таблУ!" такого извращения я еще не слышала.
Я не считаю это деградацией. Я считаю это эволюцией. Но я считаю, что эволюцию должны вершить грамотные люди. Те кто умеют грамотно говорить на русском языке на предыдущей его ступени, а не те, кто делая в литературном языке 10 ошибок в пяти словах, решили что могут влиять на него и вносить измененияЗы: Торин, как Вы, кстати считаете, т.н. албанский язык язык заслуживает того, чтобы считаться эволюцией русского языка?
Позвольте высказать свое мнение. "Албанский", по-моему, есть ни что иное, как диалект , так что ни о какой революции, как бы громко, но очень смешно это не звучало, не может быть и речи.
Албанский - это недофеня... Кста... - дорожная карта есть не вполне верный перевод маршрутной карты, термина примяемого в ИТ архитектурах услуг и наш аналог не план работ и даже не план мероприятий, а пооперационная ведомость. Но это только кста ...