а, ну да, согласен. хотя в моей крови есть хохлятские корни, я тож не стал разбирать что там понаписано......
Купила книжку: 'Яды. Вчера, сегодня, завтра' (Просто решила почитать) Муж второй день и посуду моет, и мусор выносит, и во всем соглашается... Вот Россия! Как ипотеку взять, так зарплата не позволяет! А как детские оформить, так доход превышен... . Если муж засиделся в ванне/туалете, то достаточно сказать ему: "Милый, я пока пороюсь в твоем мобильнике. " Скорость справления дел увеличивается в разы. А какая Америка? - Америка - она как... офисный стул! Удобно, функционально, везде ручечки, можно под себя настроить. Но скучно. - А какая Англия? - Англия - она как старое кожаное кресло. Неповоротливое, тяжелое, где-то протертое, где-то дырявое. Но уютное! И неповторимый запах... - А Россия? - Россия? Хм. Садовая скамейка. Жестко. Занозы. Дует... Но на ней вырезаны наши имена. - Невестушка, ты скотинку покормила? - Нет, мама, спит еще ваш сыночек... Повариха столовой №17 всегда хотела грудь, как у Анны Семенович, но так и не смогла накопить на операцию по УМЕНЬШЕНИЮ груди!
Уборщица моет полы в кремлёвском сортире, и бурчит под нос: "Вот! Пиписками своими управлять не умеют, а туда же - страной управлять..."
Мама сегодня грибы перебирала. Я ее и спросила, зачем она второй раз это делает. Ответ обезоружил: "Лучше два раза перебрать грибы, чем потом на розовых кентаврах кататься". Лучший выпускник года в школе менеджеров: сумел наладить оптовые поставки свинины из Израиля в Афганистан
Юмор оценил. Так а шо там догадываться? Простой для понимания язык. Да это правда. Но фишка в том, что один и тот же анекдот на русском может звучать вообще никак, а на украинском - шедевр. Буду подгонять иногда, если нет принципиальных возражений и откровенной украинофобии. Ну вот, к примеру на русском - обычный боян, а на украинском - сам язык располагает к улыбке: У школі вчителька запитує: — Діти, як ви в родині переживаєте кризу? Оля каже: — Ми вже пів року не їмо м’яса. Дмитрик каже: — А ми зуби чистимо один раз на день. Вовачка: — Ми мамку вигнали. Вчителька: — Як це? — Та ми з татком порадились і вирішили: цицьку я давно не сосу, в татка не стоїть, а для сусіда її годувати — ну, вибачте…
Не так. Потому что между первой буквой и последней буквой миля. Игра слов. По арабски красивый это джамил(я-е) - جميل а может транскрибироваться как جـ(ـميلـ)ـة
А мне вот этот нравится: Приехал хохол поступать в Москву, в театральный институт. Первый экзамен - русская литература. Зашел, взял билет - читает: "Тургенев, Муму". Начинает рассказывать: - У цьому оповiданнi Тургенев описав життя за крiпаччини. Жила-була бариня i був у неi крiпак якого звали Герасим. Крiпак той був глухий i нiмий i тому не мав можливостi спiлкуватися з iншими людьми.. Тут встает член комиссии: - Молодой человек, говорите пожалуйста по-русски - экзамен ведь по русской литературе!.. Хохол: - Чекайте-чекайте, зараз все буде!.. Так от - мав Герасим лише одного товариша - цуцика якого вiн назвав Муму, бо бiльше не вмiв нiчого говорити. От якось той цуцик нагавкав на бариню, вона розсердилась i наказала Герасиму його втопити.. Тут снова встает член комиссии: - Молодой человек, да говорите же по-русски, тем более, что не все Вас понимают.. - Чекайте-чекайте, зараз все буде!.. Так от - що робити Герасиму - вiн же крiпак? Узяв човника, виплив на середину озера, прив'язав на один кiнець мотузки цеглину, другий кiнець - цуциковi на шию. Пiдняв його, а цуцик йому у вiчi глянув i вашою клятою москальскою мовою говорить: "Герасим. За что?"
Нет никаких фобий, я за дружбу народов Но давайте публиковать тексты на русском форуме на русском языке
А я думая на украинском тоже можно, не зря ведь считается что украинский язык самый смешной в мире)))