Ответ: фокусовод - это диагноз? Муж долго спорит с женой. Вконец измученный, он говорит: - Ладно, пусть будет по твоему. - Поздно! Я уже передумала!
Ответ: фокусовод - это диагноз? позвольте я поясню про бухлоса. я неоднократно просил BahoSSS'a не переделывать мой ник(не читается он как герцог и точка). даже пояснял как правильно, но человек упорно продолжает его именно так писать, более того предупреждал, что так же поступлю с его ником .человек не понял, так какие могут быть обиды?!
Ответ: фокусовод - это диагноз? gerzog777 видимо не учил в школе англ.язык. 99,9 процентов народа прочла бы Герцог а не герЗог, что вообще нормально не произносится. ну да ладно, раз уж он и с маленькой буквы пишется, то действительно никакой он не Герцог...
Ответ: фокусовод - это диагноз? А драка будет? Надо уважать друг друга... а не доказывать кто круче, ИМХО Забыли чего то про фокусы...
Ответ: фокусовод - это диагноз? видимо все таки BahoSSS не учил в школе англ. язык, поскольку не может нормально прочитать элементарное слово, не говоря о том уж том что бы написать его. это повод писать как тебе нравится? читать ты можешь его как угодно, тебя нормально просили только правильно писать его. -чукча не писатель, чукча читатель. именно это тебя и объясняли. радует, что хоть так, но ты это понял.
Ответ: фокусовод - это диагноз? Бахус, я понял - этот ХерЦек пыталсо на немецком с нами общаться, но он его плохо учил, ещё хуже, чем ты английский. Поэтому у него первая бука "g" вместо "H". Но ты всё-равно прав. Даже по-немецки оно читается через "Ц".
Ответ: фокусовод - это диагноз? еще один грамотей. идём сюда: 1. http://www.translate.ru поставишь галочку на транслитерации и можешь начинать учить англ. язык. 2.http://www.fotosav.ru/services/transliteration.aspx или сюда. и методом подбора найти правильный вариант. герцог=gertsog
Ответ: фокусовод - это диагноз? я не буду ввязываться в спор, мне вообще параллельно. скажу лишь одно- ваш ник как прально произносить я не знаю, но на русском произнесла бы его лично я Герцог. и даже данное слово не может обидеть, как к примеру, бухлос, что в себе несет определенную гадкую смысловую нагрузку. разницу вообще чуете? детсад, чесслово.
Ответ: фокусовод - это диагноз? Грамотей, батенька, это Вы. Учите немецкий и не делайте грубых ошибок, тем более, в собственном нике. Слово "герцог" по-немецки пишется - "Herzog", а не так, как у Вас написано. Ну, а если уж выражаетесь на непонятном никому наречии, то не обессудьте, если Вас будут склонять во все стороны. P.S. По-английски герцог будет звучать, как "duke". На что я и намекал Антону в предыдущем сообщении.
Ответ: фокусовод - это диагноз? может тогда "gerzog777" сам обьяснит проихождение своего ника, чтобы никто не путал его с герцогами графами и королями...
Ответ: фокусовод - это диагноз? Уважаемый, логическая ошибка ваших умозаключений состоит в том, что вы идете от слова герцог и пытаетесь его перевести на разные языки. В то время как отталкиватся надо от слова gerzog и не думать, что оно имеет какое то отношение к слову герцог(это не более чем ваше буйное воображение). И уж тем более глупо его переводить и подбирать созвучные слова. Не путайте перевод и транслитерацию. И впредь постарайтесь более внимательно читать сообщения.
Ответ: фокусовод - это диагноз? Это Ваша логическая ошибка, а не моя. И Вам это любой лингвист объяснит. В любом случае, если Вы имеете некую легенду происхождения своего ника, то лучше её озвучить, чтобы не было лишних вопросов. Ну, а если не можете озвучить, миритесь со склонениями. Про транслитерацию вообще непонятно к чему написано было. С какого языка транслитерировать? Про внимательность это снова к Вам.
Ответ: фокусовод - это диагноз? Уважаемый A3wanted, очень странно что вам не понятно. поясню: поскольку gerzog777 написанно буквами латинского алфавита и при вашем и bahosss'a упорном желании писать мой ник по русски, то траслителировать стоит в русский язык. Транслитерация - это система точной передачи букв алфавита одного языка буквами или сочетанием букв алфавита другого языка. Речь может идти о именах(ник в том числе), фамилиях, названиях и тому подобном, которые как известо не переводятся. я хочу всего лишь сказать, что мой ник выглядит gerzog777 и не иначе. можете так же в русской раскладке почитать свой ник, он не менее забавен. а уж в случае с транслитерацией цифра 3 в Вашем нике дает вообще довольно забавные варианты.
Ответ: фокусовод - это диагноз? -1 При покупке б/у автомобиля поворотники никак не влияют на предпочтения о выборе/невыборе конкретной машины. AraBus купил авто в таком виде и следовательно намекать на его неадекватное поведение из-за этого по меньшей мере глупо, а по большей просто недопустимо. Иногда свои домыслы лучше держать при себе.
Ответ: фокусовод - это диагноз? gerzog777 сам только что опять ошибочку допустил... "система точной передачи букв алфавита одного языка" с какого??? с "латинского алфавита" - это какой такой язык??? ясен пень то на русский... з.ы. м-да... фокусовод - это диагноз... причём неизлечимый...
Ответ: фокусовод - это диагноз? по-моему итак всё ясно. был задан вопрос: с какого языка переводить ник "gerzog777", на это последовал какой-то неввнятный пост про "буквы латинского алфавита" а про язык ни слова. вот и всё стало ясно с gerZog777'ом.