У меня сестра, профессиональный переводчик, могу дать ей прочитать, чтоб ошибки скорректировала на немецком.
А не проще отдать в контору по профессиональному переводу? Берут они не много, зато перевод нормально получается. Давайте скинемся )) зы> урода пока нет, но он у меня непременно будет )
Я тут недавно отдал резюме переводить на английский в такую контору, решил время сэкономить. Ржал потом изпацтала и сам все перевел - терминами в предметной области вообще не владеют. Там сидят полуграмотные девочки-филологи, которые натрочены сочинения переводить "как я провел лето". Хотя, если опустить все, кроме публицистики, - можно.
Нет смысла напрягаться ради того,чтобы получить формальную отписку или кто-то верит,что толк будет? Письмо казаков турецкому султану.)))
хуже VAGовцы уже не сделают, да и за письмо никому люлей не навешают, так что если напишем хуже не будет. а тем кто не верит в "светлое будущее" после письма не надо заражать остальных пессимизмом. Counter попроси сестру, на благое дело идем.
Правильно,раз начали заморачиваться,надо доконца съделать всё. А вдруг создадут новую модификацию балона-всякое в жизни бывает!
ХЛОПЦЫ! Предлагаю назначить ответственного исполнителя и поставить этот вопрос на контроль! (Блин, может я погорячился?)
Так где текст-то? На английский я переведу с удовольствием. Немецкий не знаю. Да и не к чему, уверен. Надо рубать на аглицком!
пацаны, на дворе кризис, какая модернизация...вы об чём, тут концерны у убыток валят, они думают как новую ауди на колёса поставить...максимум что можно сделать, это просто каб официалы сделали регламент и послали в ингольштадт...и это передел этой задумки. П.С. яйцами не забрасывать.
и вот ещё что можно сделать, http://www.audi-forums.com/audi-allroad-forum/ курим там, и кого-нить, кто живёт в ингольштадте там, просим передать письмо.