Да я ретранслировать буду. Правда, мне кажется, что русское представительство краснеть будет и отвечать на наши многочисленные вопросы. Мистер Стадлер вежливо переведет стрелы, но руки с пульса не уберет!!! У них там так принято. Знаю, просто, как на Форде вопросы решаются - я имею ввиду письма "вверх".
чего-то я не вижу где ты поправил, я же специально запостил твоё письмо с исправленными ошибками. все те же ошибки в тексте. там только посмеются над твоим творением автоматизированного переводчика, в тексте просто тьма ошибок! зря я видимо старался и поправлял ошибки в своем посте... одна только "Belorussia" чего стоит как говорю так и пишу? правильно - Belarus :icon_suicide:
Слушайте, уважаемый учитель английской словесности, ваше творение мы вообще не видели! Все ваши коменты я добавил и исправил. Я не располагаю временем для переперания по поводу английской грамматики, особенно технической - я на Ём разговариваю каждый день, в отличии от вас. Меня понимают, в том числе и мои эмоции - когда и кого я хочу послать! Смеяться будет тот - кто будет последним. Я за штаны свои не переживаю. Belarus - это Беларусь, для меня всегда была и будет - Белоруссия, Belorussia! :very_cool: Если не интересно - тошните рядом:blyaa: Видимо я очень часто делюсь тут своими мыслями, надо по-реже!
1) кто это "мы"? 2) дело не в чьём-то творении...ведь тема называется "Коллективное письмо в Ауди", вот мой коллективный вклад: http://audi-club.ru/forum/showpost.php?p=4066308&postcount=315 всё просто! но под вашим письмом с Belorussia я точно подписываться не буду, не гоже серьезное письмо серьезным людям отправлять с кучей ошибок!
От "наших" ответ уже пришел. Думаю, самое важное я подчеркну!!! Уважаемый Роман, благодарим Ва с за обращение в Ауди Россия. Внимательно изучив информацию, изложенную в Вашем обращении, можем сообщить следующее: Ваше письмо было перенаправлено в AUDI AG. Благодарим, что Вы привлекли наше внимание к сложившейся ситуации. Best regards, Tatiana Dovgaya Customer Care Manager
Ну вот, уже началось... Очень интересно, что немцы напишут! А по поводу Синеокой - у нас даже передачка есть на центральном канале - "Наша Belorussia" называется. Даже мы, белорусы, не грузимся насчет проблемы названия "Беларусь-Белоруссия", а фрицам, уверен, и вовсе пох. Даже лучше, если увидят то самое слово, которое в 1941-1944 гг. ассоциировалось у их предков с паническим словом "Партизан"!
Да я сам тоже не гружусь по поводу названия. Основная задача была смысл передать. Просто обидно, когда какой-то Дядя начинает на спину плевать, когда решение принято и шаг сделан. Про программы-переводчики вспомнил. Охаял публично. Я из всех переводчиков использую только словарь Лингво для проверки английчкой орфографии. В завершение - есть английский английский, есть американский английский, а есть немецкий английский или общеевропейский, включая русский английский. Немцы лучше понимают последний.
какой шаг сделан? я запостил отредактированное письмо еще 27-го апреля, а ты еще 1-го мая спрашивал отправлять или нет и где же по твоему "решение принято и шаг сделан"? или ты в будущем времени живешь? смысл можно передать и наскальными рисунками первобытных людей, но для того мы и учимся, чтобы потом правильно общаться с людьми, а тем более если вы общаетесь с иностранцами! вы должны уважать их язык, стараясь максимально грамотно выражаться на их родном языке! хотя, раз вам кажется итак всё нормально и главное передать смысл на пальцах - воля ваша. я просто предложил свою помощь и скорректировал письмо, не хотите - не пользуйте! оно и видно - Belorussia одним словом!
Я чета не пойму, мы тут дипломатическую ноту протеста чтоль пишем немецкому правительству, человек изложил все доступно и главное наглядно, к чему такой педантизм, спасибо сказать нада :drunk2: Роман, мое почтение
Чёто и в правду All-road неадекват, отчего агрессия то такая? Не нравится - делал бы всё сам!!! RRomario респект!!!
ну значица бюрократическая машинка закрутилась!!! типерь будем ждать ответ!! а ведь и у немцев как у нас- все жалобы на подчинённых отправляют на рассмотрение самим падчинённым!! )))))
Парни, я искренне рад, что вы меня понимаете! Аппонент просто Белоруссию не любит! По правилам переписки подобную информацию надо вообще выражать на одной странице. One-pager, так сказать! Ее все равно по диагонали прочитают. Текст вообще надо было свести к минимуму. Если информации для предварительного ознакомления с проблемой будет очень много - точно будут непонятки и начнется футбол "вниз" с требованием разобраться. Сейчас все изложенные нами факты будут перепроверяться и взвешиваться. Возможно, мы не прочувствуем перемен сразу и не получим прямых дивидендов, но политику продажи тех же запчастей компания пересмотрит, однозначно.
чего-то и Джетта (1984 г.в) моя все чаще стала ломаться!!! Всё я согласен, пора писать!!! Сил больше нет!!! А по существу, я и Деду морозу писал, а было мне уже лет пятнадцать!!! Так что надежда умирает последней!!!
Парни, давайте не будем ссориться и переходить на личности, понять можно обоих оппонентов: с одной стороны, Илья не только переработал послание лексически верно, но и добавил от себя несколько полезных абзацев. С другой стороны, только неиссякаемая энергия Романа позволила довести заранее гиблую тему до ее логического продолжения.