Просмотрел. Действительно есть довольно ДЕБИЛЬНЫЕ места в переводе. Ну и да,-тоже отнюдь не переводчик. Большую часть текста переводил по "наитию", т.е после опыта работы непосредственно с софтом. З а то, что уже сделано-уже Респект.
Да уж... перевод хромой на обе ноги... Но нужно учитывать ещё момент, что одна и таже фраза, в разных ситуациях будет переводится по разному. По этому, не видя конечной точки применения, перевести верно будет невозможно. Щас пробегусь... постараюсь поправить, но всё не осилю...
смотря что ты подразумеваешь под словом "красиво". Считаю нужно в первую очередь функционально и доступно. Кстати ты пользуешься "Скайпом"?
Уважаемый Спиноза. Перевод действительно технически очень сырой. Сколько времени Вам предоставлено для его завершения?
Безусловно. Я говорил с разработчиком софта, окончательно отредактировать софт можно только после внедрения непосредственно в прогу и его тестирования в работе. Это вероятно займёт ещё какое то время. Было бы хорошо, если бы ещё нашлись люди, вместе с которыми мы могли бы совместно протестить прогу непосредственно на авто. Авто я найду. Нужны люди и время для теста по максимальному кол-ву функций, тут, в москве. Сразу оговорюсь, с производителем меня связывают некоммерческие отношения. Он и так с трудом и после долгих уговоров на это пошёл.
честно говоря не совсем понятно причем тут производитель в самом деле... и зачем тебе ЕГО уговаривать?
В принципе смог бы выбрать время для тестирования т.к. сам интересуюсь таким софтом... Только вот не могу вразуметь что есть "некомерческое отношение " за 7500$ :smile42:
Некомерческое в том смысле, что его совершенно не интересует перевод на русский. Я просто давно с ним общаюсь, и просто уговорил переписать прогу на наш язык....так сказать -личная просьба.
Сообщение от Спинозы: как говорят в таком случае: "ВЧЕРА". Пытался как мог и насколько мог....плиз. Если срок 1 неделя устраивает, то мог бы сделать технически грамотный перевод. Не хотелось бы делать работу в корзину.
Не так шустро соображаю на английском. Часто при программировании новых ключей для совершенно новых моделей не успеваю понять смысл предложения в бегущей строке. В этом смысле процедура может затянуться на долгое время(надо ждать с включенным зажиганием не менее 30-ти минут). Не могу я так, в двух словах объяснить это, моё желание. Просто действительно в ряде случаев работать с русифицированной программой. Как диагностика-без проблем, а вот как спец.функции-тяжко.
Лучше 40-к раз по разу, чем ни разу 40-к раз. Иначе говоря, скупой платит дважды. Я готов подождать. Вне всякого сомнения. Один ум хорошо-а много-лучше.
Не знаю .что ответить тебе. Но в любом случае постараюсь отблагодарить тебя. Ещё не знаю как. Спасибо огромное.