Латвия — это Украина в миниатюре Вернее так: Латвия — это западная Украина в миниатюре. Историческая судьба латышей близка к западенской. Сотни лет ходили они из-под одного хозяина под другого в качестве слуг. Свою государственность получили только в 20-м веке, причем не в результате всенародной борьбы, а в виде подарка. У обоих народов — «родовая травма». У обоих — комплекс неполноценности. В военное время и западенцы, и латыши дали гитлеровским оккупантам изрядное количество карательных батальонов, изничтожавших жидов, цыган, москалей, белорусов, поляков с таким усердием, что даже самих гитлеровцев передергивало. Оба народа пытались выслужить у Гитлера «независимость», оба получили гробы и бесславие. отличная статьяhttp://liberwill.livejournal.com/56730.html
Не много не в тему Во время конкурса Eesti Laul на экран вышли несколько серий «Голой правды», в которых с юмором рассказывается о жизни без прикрас. Внимание русских зрителей, безусловно, должен был привлечь ролик, в котором речь шла о российском туристе из Мурманска в Таллинне. Это видео было показано частично на русском языке. http://youtu.be/6HK_G1MeSLE
Майки с изображением президента России Владимира Путина и ироничными подписями пользуются в Латвии большой популярностью, заявили Delfi авторы проекта SuperPutin.lv. Латвийские правоохранительные органы, по их словам, ничего против такого бизнеса не имеют. В минувшие выходные в соцсетях началась активная рекламная кампания интернет-магазина SuperPutin.lv. На открывающем баннере магазина сообщается, что авторы проекта являются гражданами Латвии и патриотами своей страны, которые искренне верят, что Латвия может быть сплоченной, процветающей и успешной. По мнению авторов проекта для реализации прекрасной картинки будущего жителям страны не хватает лишь одного – веры в себя. Для того, чтобы внушить эту веру, используется образ президента РФ - "глобальный символ "веры в свои собственные силы и способности". На латышской языковой версии сайта авторы проекта указывают на совершенно другие моменты. Посетителям предлагается не только смириться с тем, что не самых лучших на свете соседей" в лице России и ее президента невозможно перенести силой мысли к берегам Австралии, и предлагается использовать такое соседство с выгодой для себя. "Путина мы выбрали только потому, что "Путин" сегодня в мире бренд номер один. Если подсчитать все публикации во всех СМИ и социальных сетях о выходе 6-го айфона и о, например, "пропаже" Путина на неделю, в каком случае будет больший объем?", - заявила Delfi автор проекта Наталья, пожелавшая сохранить фамилию в тайне. По ее словам, идея создания этого проекта появилась зимой нынешнего года: "Все вопросы о лого и используемой символикой обсуждались с Полицией безопасности. С их стороны никаких замечаний мы не получали". Портал Delfi пока не получил комментарии ПБ по этому поводу. "На данный момент несомненный лидер продаж майка "Солдат ребенка не обидит". Спрос огромен, продаем по несколько десятков маек в день. Никаких жалоб на работу магазина или на ассортимент мы пока не получали. Но, судя по негативным комментариям на Facebook, жалобы будут", - пояснила Наталья. Комментарии к рекламным публикациям русскоговорящей и латышской аудитории кардинально отличаются. Так, например, та же майка "Солдат ребенка не обидит" вызвала у некоторых латышских комментаторов негодование, которое вылилось в обвинения авторов проекта в нулевом IQ и вопросы, не продается ли в комплекте с майкой билет на Восток в одну сторону. Русскоязычные комментарии, по большей части, позитивные: комментаторы выражают восторг, поддержку авторам проекта, желают удачи и дают многочисленные советы по поводу расширения ассортимента.
Никого обидеть не хочу. Но у наших знакомых вернулась мама из Риги. Говорит, что не была 2 года в городе. Ощущение у ней - тотальная нищета. Поехала на 2 месяца к подруге и вернулась через 10 дней. Ибо вот это самое ощущение - её выбило из того прекрасного, что она ожидала как обычно ощутить. Говорит, что та надменность местных - куда вся испарилась. В магазинах с радостью обслуживают на русском. Причем так - что хочется плакать, ибо за пижаму в 30 евро вокруг нее крутились 2 молодых аж целый час...раньше тупо ждали у кассы, когда-же старушенция чего-нить выберет...короче - вот и ЕС. Ура вроде-бы. Но картина не радует - ну по крайней мере со стороны. Может местным и ништяк....
Вообще-то это не показатель. И у нас же тоже к покупателям продавцы кидаются, хорошо, если просто ненавязчиво предлагают помощь. Про западные магазины и не говорю - всегда рядом вьются, специально русскоязычный персонал набирали (украинцев, литовцев) В конце девяностых в Литве были - там тоже все с удовольствием с покупателями на русском говорили. Хотели этим летом на машине ребенку Прибалтику показать, но не уверена, что соберемся - права надо международные получать, а для этого мед справку приносить - хлопотно больно.
Думаю, мне нужны. Раньше права были на двух языках. Муж в 2012 менял - тоже двуязычные, и с ними точно можно ездить. А я в 2014 свои меняла и они уже только на русском. А международные теперь отдельно, за отдельную плату выдают, и, кажется, только на 3 года. Я когда новые получала, не обратила внимания, а то можно было бы сразу и те, и другие получить.
Ничего не нужно. Международные всегда отдельно выдавали, года так с 1995-го (могу ошибаться, первый раз сам получал в конце 90-х). У меня права древнего образца (бумажка такая, заламинированная) - всем по фигу.
И права на двух языках, да и раньше - это сильно, простите за язвительность. Там на второй язык дублировалась далеко не вся инфо (например, сами слова "имя" и "фамилия" писались строго кириллицей), что вызывало впадение в ступор работников некоторых прокатных контор. Вот им и нужны были те самые международные книжечки.
Говорят, что главное, чтобы на них было написано на двух языках, что это водительское удостоверение (что логично - это минимум). Даже на старых бумажных, насколько помню, было на двух языках. У вас как? И почему у вас старые бумажные? Их же уже не раз меняли?
Дубляж на французском этой заветной надписи есть со времен СССР. Но этого для прокатных контор в середине 90-х было мало. Они говорили: "Конечно, мы догадываемся, что это имя, это фамилия, но нам нужен перевод." Приходилось топать в посольство и делать там заверенный перевод (то еще развлечение в середине 90-х). У меня права старого образца, выданы в 2006 г. Нового не смогли выдать, т.к в ГИБДД в тот день не работал аппарат по фотографированию. Действуют до 2016 г - не парюсь пока.
Нету! Больше нету. у меня первые права с 1995 и сразу пластиковые были И имя там, кажется на двух языках было, но точно не помню. И на вторых тоже. Теперь все исключительно на русском
Нужно смотреть Венскую Конвенцию. Думаю, наши права ей соответствуют в той или иной мере. Во всяком случае, с 2011 г. точно должны были учесть все её необходимые положения. Более того, права старого образца тоже соответствовали этой Конвенции. Просто некоторые агенства выделывались (как и некоторые полицейские).
Могу Вам в очередной раз привести свой пример с Исландией. Я там ездил по нашим доморощенным правам, хотя эта страна подписала только Женевскую Конвенцию, согласно которой наличие МВУ помимо национальных строго обязательно. И всем было по барабану на выезде с парома, хотя мои номера привлекли большое внимание со стороны всевозможных исландских проверяющих органов.