Спасибо, конечно, утилитка классная, сам давненько использовал. Но сегодня ткнулся - вроде работает, но .lbl файл получается кривой - названия, вроде, правильные, а вот вместо номеров байтов-битов - какая-то каша... Прикладываю пример. Никто не сталкивался?
Сталкивался. это от новой версии Вася Диагност? Файлы с версии 15 нормально конвертируются. с 17 такая проблема.
Что делать будем? Автор утилитки, по-моему, шифруется, да и новее версии нигде не нашёл, так что, он, похоже, забросил это дело А жаль, ведь какое полезное дело сделал, чего прятаться-то...
Не совсем верно,вот файл из VCDS-RUS v.12.12.3, lbl датирован 2012 годом. Вообще ничего не понятно. Программа работает не понятно как.
Приветствую! Прошу помочь, если это возможно. В поисках данного lbl файла перерыл интернет, но поиски не привели к нужному результату. необходим lbl файл 8X0-035-180-D для RMC. Авто - Audi A1 2011 г.в. На всякий случай кодировка: Адрес 56: Магнитола (R) Label: Не найден Part No SW: 8X0 035 180 D HW: 8X0 035 180 D Компонент: RMC H51 0717 Серийный номер: AUZ4Z1L1167238 Кодировка: 01000002008051FFFFFF000003010000010000 Мастерская #: WSC 00046 123 12345 VCID: 356ADDCD9C69A9EEA9-8060
Доброго времени суток. Машина AUDI 80 B4, 1992 года выпуска двигатель ABT 2.0 MONO. Люди добрые у кого-нибудь есть 8A0-907-311B.LBL файлик, очень срочно нужно, уже весь нет перевернул никак найти не могу. За ранее огромное спасибо!!!
Доброго времени суток, способ очень прост, до него дошел сам. 1. Открываешь имеющийся lbl-файл Селезнева блокнот 2. Копируешь все что в нем есть 3. Открываешь google переводчик 4. Вставляешь скопированное в поле для перевода, Гугл автоматом определяет язык как немецкий и переводит автоматом 5. Видим что перевод произведен, НО есть косяки в переводе, не огорчаемся 6. Видим кнопочку между окнами перевода стрелка влево и вправо (переброс языка перевода), нажимаем ее 1 раз и видим окна поменялись местами. 7. Жмём ещё раз и вуаля прекрасный перевод литературно-профессиональный. 8. Берём копируем все переведенное и вставляем в тот открытый lbl-файл, предварительно все удалив в нем на немецком. 9. Жмём сохранить файл, кидаем этот файлик в нужную нам прогу и радуемся. С чем связан косяк перевода с первого раза я так и не понял, но результат деяний сделанных мной меня порадовал. Прога прекрасно читает файл. Отпишись о результате, очень интересен результат.
Доброго времени суток, способ очень прост, до него дошел сам. 1. Открываешь имеющийся lbl-файл Селезнева блокнот 2. Копируешь все что в нем есть 3. Открываешь google переводчик 4. Вставляешь скопированное в поле для перевода, Гугл автоматом определяет язык как немецкий и переводит автоматом 5. Видим что перевод произведен, НО есть косяки в переводе, не огорчаемся 6. Видим кнопочку между окнами перевода стрелка влево и вправо (переброс языка перевода), нажимаем ее 1 раз и видим окна поменялись местами. 7. Жмём ещё раз и вуаля прекрасный перевод литературно-профессиональный. 8. Берём копируем все переведенное и вставляем в тот открытый lbl-файл, предварительно все удалив в нем на немецком. 9. Жмём сохранить файл, кидаем этот файлик в нужную нам прогу и радуемся. С чем связан косяк перевода с первого раза я так и не понял, но результат деяний сделанных мной меня порадовал. Прога прекрасно читает файл. Отпишись о результате, очень интересен результат.
Ну до этого примерно так и делал... В итоге Вася и ваг ком писали ошибка лбл файла. Чуть позже попробую именно как вы описали сделать