Ребят, киньте перекодировщик для русских файлов на pashka1.2@mail.ru Заранее спасибо, да и наверное его и в шапке можно выложить
Джентльмены! А где можно приобрести версию карты по Москве? Зимой покупал у Дмитрия - но теперь его телефон не обслуживается... Вышли ли обновления, там обсуждалось что будет какая то новая графика. Спасибо большое за ответы!
Телефон поменялся. Новый - +7 (926) 320-86-93 Карты новые у Тойоты вышли, но не знаю есть ли смысл переделывать - почти ничего не изменилось. Моего района так и нет (.
Новая трасса на Спб - М11, на изображении обозначена синими прямоугольниками (В районе Северо-Запада Москвы-МО)
Вот это место: Как видно, только просека в лесу под дорогу есть. Даже на Вольвоских картах (на которых есть чуть-чуть моего района) эта дорога как-то странно выглядит:
На старых она тоже видна как просека, весело ехать через лес, но направление видно. Отправлено из моего Nokia 3110 используя Tapatalk
подскажите почему у всех на дисплее RNS есть часы а у меня нет. и не могу зайти в магнитолу вагком 311(может старая)
Русификацию вынес в отдельный пост, первый перегружен уже сильно. Русификация RNS-E, RNS-E PU Откуда ноги растут Итак, оригинальной прошивки с поддержкой русского языка нет и не будет. Есть кастомные прошивки, созданные, как бы нескромно это ни звучало, мной. Но начало было положено в далеком 2007 году небезызвестным SergeyNikом. Именно он начал копать в этом направлении, именно он разузнал алгоритм подсчета контрольных сумм у Клауса с забугорного форума. Кстати, Клаус – это человек, который положил начало вообще всей эпопеи с РНС-Е. Это он научился активировать видео в движении, включать SDS, вставлять свои изображения при обновлении, считать контрольную сумму и прочее. Родословная Итак. RNS-E – магнитола японская, созданная фирмой Aisin. Соответственно прошивка на ней тоже японская. Прошивка РНС, как и структура навигационных карт подчиняются единому стандарту, который именуется kwi 1.22. Стандарт наполовину открытый, есть общедоступные спецификации, но не все. Этот формат используется не только в РНС-Е. Многие японские автомобили имеют головное устройство с похожей на нашу прошивкой. Похожей по структуре представления данных. Основной файл прошивки – это файл loading.kwi. В нем могут находится несколько прошивок для разных версий РНС-Е в нашем случае. Каждая прошивка, в свою очередь, делится на блоки: блок операционной системы, блок шрифтов, блок загрузчика, блок приложений, блок голосового управления и т.д. В чем заключается русификация. В РНС-Е 2004 года шрифты в прошивке представлены в растровом виде. Всего порядка 20 различных шрифтов, из которых где-то 12 рабочих. Шрифты представлены в кодировке ANSI 1251, это западноевропейская кодировка. Она отличается от нашей кириллической кодировки ANSI 1252 тем, что на месте русских букв стоят спецбуквы европейских шрифтом, немецких, французских, и тд. Типа таких: Только представлены они в растровом виде, т.е. картинкой, вот так: По сути, нужно вместо этих кракозябр нарисовать русские буквы, что я и сделал. Ну а дальше уже дело техники, перевод английского меню на русский язык, правка соответствующих мест в прошивке и т.д.: Ну и в конце подсчет и исправление контрольных сумм во всех блоках. Без этого РНС не признает прошивку. Почему русский язык вместо английского, и нельзя ли было оставить и русский и английский? В оригинале английский язык в любом случае сохранить бы не получилось, тк прошивка устроена таким образом, одно слово не записано на 7 языках, и если в 2 языках оно пишется одинаково, то и встречаться в прошивке будет один раз. Например, слова ON, OFF, Setup. Т.е переводя их на русский, на русском они будут везде, в том числе в английском меню. Кроме этого абсолютно все слова перевести нереально, поэтому в каких-то исключительных ситуациях могут выскочить непереведенные слова, и лучше чтобы они были на английском, а не на португальском, в котором вместо спец букв – русские буквы, в итоге вообще ничего не понятно, что написано. Ну и плюсом карты навигации. Они тоже поддерживают несколько языков и если сделать русский вместо португальского, к примеру, то меню будет по-русски, а навигация по португальски, вперемешку с русскими буквами. В итоге самый компромиссный вариант – это русский вместо английского. Кто не приемлет русский язык в меню, есть прошивка, понимающая русский язык, но со стандартным меню. RNS-E PU Для версии RNS-E PU 2010 года, со шрифтами все гораздо интереснее. Тут они уже представлены в нормальном, векторном виде и их всего 2, обычный и жирный. Называются ZurichBT-BoldExtended.ttf и ZurichBT-RomanExtended.ttf . В итоге переделанные шрифты ничем не отличаются от оригинала, поэтому на RNS-E PU все гораздо красИвее выглядит. Еще один нюанс. Тк РНС понимает только кодировки, в которых не более 255 символов, русские названия файлов и папок и названия абонентов в телефонной книге, представленные по-умолчанию в кодировке УТФ-8, РНС отображает знаками вопроса или вообще никак не отображает. Из-за того, что русские буквы в УТФ-8 начинаются с тысячи какого-то номера. Теги мп-3 идут обычно в кодировке 1252, поэтому с ними проблем нет. Чтобы выйти из ситуации с некорректным отображением названий файлов и папок, я написал прогу, которая перекодирует названия в понятные для РНС. На текущий момент последняя версия русифицированной прошивки для старых RNS-E имеет индекс 0710, для RNS-E PU – 0260. Примеры русифицированного меню: Как найти русские буквы. Очень распространенный вопрос, где найти русские буквы, чтобы ввести маршрут и в других случаях. Так как русских букв немного больше, чем английских, все они на круг не влазят, поэтому 3 буквы венесены к английским («Ъ», «Ы», «Ь» для RNS-E PU и «А», «Б», «В» для RNS-E) 1. Переключаемся на цифры: 2. Нажимаем Shift 3. Профит