куда и как подключить аух и какие цифры прописать. все стоит штатно тв тюнер сидюк в бардачке мп3 . заранее спасибо
Попробуй в кодировке телефона предпоследнюю цифру поменять на 0 0xxxx?x: Language (Voice Control) 0 = Voice Control OFF OR via external Device (e.g. RNS-E) 1 = German 2 = English (UK) 3 = French 4 = Italian 5 = Spanish 6 = Czech 7 = English (US) 8 = French (CA) 9 = Speaker dependent (Voice Commands inactive, Acoustic Name Selection active) Ещё, может у тебя микрофон подключен не через RNS к блоку телефона, а непосредственно к блоку.
откуда то бошки сняты??? дело не в годах а где они стояли до "тебя" можно взять RNSEPU из А3 поставить морду/панель от С5 и вставить в А6 97 года )) вроде )))
К сожалению я незнаю, где они стояли. И вопрос в том является ли голова с покрашенной панелью оригинальной, или это китайская подделка.
не, ну панель вообще не показатель ничего... как вариант ктото мог сам "сделать панель" под своё авто (опять даже не известно какое....). может ктото покрасил родную сборку. может кетай-бошка, может россия это как спросить: у меня на служебной машине - резина goodyear, сколько нужно масло при его замене в движке?? )))
По фото RNS-E не видно какая панель. Понятно, что оба варианта коме меня никто не видел, поэтому нет реального ответа.
Берешь из 660 прошивки файл loading.kwi, ищешь шрифты в блоке шрифтов (их там порядка20), правишь символы западноевропейскго шрифта (Что-то типа Windows-1252), вот такие: Ìîáè-Ñ äëÿ ÒÎÐÃÎÂÛÕ. Перерисовываешь их в русские, ищешь таблицу ширины символов, правишь с учетом новой ширины. Переводишь слова с какого-нибудь языка на русский в блоке apl (апликейшен). Считаешь контрольную сумму всех блоков, правишь версию прошивки на большую, записываешь на болванку, засовываешь в RNS, смотришь на белую полоску - профит. Но есть несколько нюансов: 1. Теги МП-3 сразу станут на русском, без всяких ухищрений, они записаны в кодировке 1521, магнитола все отобразит корректно. Названия же файлов и папок передаются в формате юникод и русские символы начинаются с позиции за 1000, а для таких кодов в прошивке нет информации, поэтому будут знаки вопросов вместо русских букв. Но можно извратиться и на компьютере имена русских файлов переделать в кодировку 1252 - в итоге на компе будут кракозябры (типа Ìîáè-Ñ äëÿ ÒÎÐÃÎÂÛÕ (ñòàðûé îðèãèíàë)), а в RNS все отобразится как надо. 2. Перевод меню. Особых проблем нет, кроме того что я подгонял русские слова по длине к португальским (русский у меня вместо португальского), поэтому приходилось сокращать некоторые слова. Плюс прошивка устроена так, сто если на английском слово "Выкл" - это off и на португальском "Выкл" это off, то используется только одно слово off, поэтому переводя его на русский, слово будет по-русски не только в португальской прошивке, но и в английской. Таких слов немного, конечно, но они есть. 3. Справочник телефона. В каком формате передается справочник - вообще неизвестно. Когда подключаю свой телефон на Windows mobile, вместо русских букв - английские и цифры, как будто таблица смещена на несколько символов. Когда подключаю телефон на андроиде, вместо русских букв вообще ничего нет, пусто. Что с этим делать, пока не придумал. 4. На экране приборки, как и ожидалось, русские буквы не появились. Тут, видимо, надо сливать прошивку приборки, править шрифты и заливать обратно. Кто-нибудь знает, можно ли слить прошивку с помощью KKL? С монохромных дисплеев сливается нормально, как я слышал. С цветной приборки не могу найти дамп. P.S. Отдельное спасибо Sergeynik за предоставление своих наработок.