Да не убивайся ты так! Невежа, скорее, этот дядечка. Peace по-англицки не означает мир в нашем понятии - земля, планета, а означает отсутствие войны. Здесь скорее по смыслу должен был бы быть "ПацИфик" - ☮. Вот тогда - да, и со смыслом, и смешно. Хотя персонажу в храбрости совсем отказать нельзя. Молодец, не постремался явиться с этим на пропутинский митинг.
да не убиваюсь я, я лишь говорю, что когда глобус увдел ну ни как пис в голве не возникло, ибо там не мир в смысле "мир, дружба, жвачка", там как раз земля... вот и думал иорс, виндоу, бол. Тупил
Вообще людям, которые изначально не в теме, но при этом рубят в английском, понять эту шутку довольно сложно, потому что если нарисованный глобус требуется обязательно перевести как "мир", то по-английски это будет "world", то есть "мир" в смысле "планета". Слово "peace" тоже переводится как "мир", но в совершенно другом значении, то есть в смысле "не война". Поэтому вместо глобуса должен быть знак вроде этого.